Biography of Arkady Kulyashov


Literary legends about Arkady Kuleshov Biography Arkady Kuleshov The future folk poet was born on February 6 in the village of Samotevichi, Mogilev Region, in a family of teachers. It was very difficult to live in those years. Often their family was starving. Later, the writer reflected childhood adversity in numerous poems. He graduated from a seven -year school and entered the Mstislav Pedagogical College.

Communication with them largely influenced all his subsequent work. These people determined his future writing fate. Unfortunately, both of them were repressed. It was said that after that Kuleshov retained a grudge against Stalin for life, but did not lose faith in communism. In the year, Kuleshov moves to Minsk. Continues to study at the Literary Faculty of Pedagogical University.

During his studies, he collaborates with the newspaper Chirvonaya Zemen and the Belarusian radio. The Tvardovsky poem “The Land of Ants” had a great influence on him. Much later, in the years, he wrote that if it were not for this work, he would hardly have ever become a poet. On foot, he gets to Orsha, and from there to the city of Kalinin, where he voluntarily enters the ranks of the Red Army.

Kuleshov is very difficult to worry about the first days of the war. He lost touch with his family, reached Orsha under bombing. But having arrived in Kalinin, he immediately wrote and gave to the local newspaper two Russian -speaking poems about the war. Under Novgorod, he graduates from the Military-Political School, and goes to work in the front-line newspaper Banner of Soviets.

There he was up to a year, after which he is transferred to the Belarusian headquarters of the partisan movement. It is worth noting that the reputation on the trustworthiness of the poet was spoiled by the fact that his father was almost forcibly elected the elder of the village during the occupation. Then he moves to work at the Belarusfilm film studio, where he holds the position of head of the scenario department, and then - the editor -in -chief of the film studio.

Like many cultural figures of that time, they conduct active social activities. Samotevichi is the main street. Today is the resettlement zone after the Chernobyl disaster. The birthplace of A. Kuleshov, talking about Kuleshov, cannot but mention the rhythm of his life. After all, he managed to work in a film studio, and write poetry, and translate works. He could work without a break for 16 hours.

I just took breaks between the same types of work. If he was tired of writing poems, he sat down for translations, tired of translations - returned to poems. He died while resting in a sanatorium in the city of Nesvizh. He was buried in Minsk in the eastern cemetery. Although Kuleshov managed to avoid repression, arrests, searches and interrogations, nevertheless, part of his work was censored, and the other part could not see the light during the poet’s life.

The work of Arkady Kuleshov’s future talent at Kuleshov manifested itself early. The poet wrote the first verses at the age of 7. Initially published as a publicist. In the same year, the newspaper Malady Arata appeared the publication of Kamsamol residents for Vuchoba. Some researchers dispute the authorship of these materials. It is impossible to say with complete confidence that they were written by the future folk poet.

After all, he was 11 years old in the year. But it is impossible to completely deny its authorship. At the age of 14, Kuleshov wrote his most famous poem - “Be, Abujana Sirmas, giving.” In his words, the Belarusian composer Igor Luchnok will write music for the song “Ales” in the future. Her, performed by the ensemble "Songs", and today many Belarusians love. The poem itself was dedicated to Kuleshov's first love.

Its editor was Mikhas Penet. But he so “cleaned” the poet’s collection that he was very indignant from such arbitrariness. And in his next collection, “Pa song, Pa Sonets! .. Although in fact it was the second. They at Kuleshov in the poem appear in all forgotten, driven people that no one needs. But they fought for their homeland, died. And about his next poem “Amanal”, Yakub Kolas spoke flattering.

He said that Kuleshov goes his own way and uses new means to express feelings. An important place in Kuleshov’s work is occupied by the cycle of poems “Manalog”, dedicated to friends, poets Ostapenko and Tubin, who were repressed. Unfortunately, these poems were not published during the life of a popular poet. At the end of X, the poet finally means the main direction of his work-humanism and pacifism.

Biography of Arkady Kulyashov

This idea permeates literally every large work. In years, the central place in Kuleshov’s work, like many other Soviet poets, is occupied by war. And although such works could not do without ideology, Kuleshov’s poems are distinguished by liveliness and visualization. This is due to the fact that the author wrote all works on this topic based on his own military experience.

At this time, his collections of poetry “Good Chalice”, “SC YARAG Brygada”, “On Sotay Vyarsts” are published that when she fell into the hands of one of the leaders of the partisan movement in Belarus Minai Shmyrev, Buettka Minai, he burst into tears and could not read it to the end. After the war, the poet’s work experiences significant pressure.Ideology begins to play a decisive role.

Based on the poem “The Song of Abskaluchki”, the opera “Ranak” was put to the music of Henry Wagner. Kuleshov after the x writes much less. This is due to the hard work at the film studio. The breaks between collections of poetry increase. New, previously unpublished works and after the death of the poet continued. In the years, the collected works of Kuleshov in 5 volumes were published.

The red leaves working on Belarusfilm Kuleshov became the author of several cinemas -bloodsuits - “red leaves”, “first trials”, “remember this day” unfortunately, for the movie, Soviet censorship watched even more strictly than in literature. Therefore, all Kuleshov scripts turned out to be completely political propaganda. Of the three films, only the film "Red Leaves" deserves attention.

Another type of activity of Kuleshov is translations. Translated from Russian, Ukrainian and other languages. The works of Kuleshov himself are translated into 33 languages ​​of the world. Including Latin. What to read? Attention must be paid to the poetry of Kuleshov of the pre -war and military periods. Until the future folk poet occupied important state posts, there was little ideology in his lyrics.

It is also necessary to read the cycle of poems “Manalog” and poems of different years. The awards and memory were awarded the Stalin Prize for the poem “SSYAG Brygada”, the Stalinist prize of the second degree for the poem “Nova Rachyshch”, the State Prize of the BSSR named after Yanka Kupala for translations of various works from Russian into Belarusian. He was awarded the title of Honored Worker of Culture of the Ukrainian SSR.

He was awarded two orders of Lenin, the Order of the Red Banner, two orders of the Red Banner of Labor, the medal "For Military Merit". The name of the People’s Poet is Mogilev State University, as well as schools in Minsk and new Samotvichi. Also in the new Samotevichi there is his literary museum. It is interesting that the native village of the poet - Samotvichi are in the zone of resettlement after the Chernobyl disaster.

In Minsk, a memorial plaque was installed on the building where it lived. A brand dedicated to the lady of A. Kuleshov since the year the Union of Belarusian writers was awarded to the Literary Prize named after Arkady Kuleshov. Literary legends about Arkady Kuleshov 1. After 60 years, Kuleshov began to correspond again with the very Alesae, which his poems are dedicated.

The correspondence lasted quite a long time, but the poet’s wife was calm to do so, not jealous. In the end, Kuleshov decided to meet his first love. The meeting place was assigned - the post office in the city of Bykhov. But from there he arrived very quickly, in confusion. He told his daughter that he was late for the meeting, and before entering the building - he looked out the window.